Donnerstag
7.12.2006 Weihnachtsfest (nur für Mitglieder) / Fiesta de
navidad (solo para socios)
Mittwoch
6.12.2006
19:30 Uhr, war die Buchpräsentation "Die Göttliche
Schnepfe" von und mit Sergio Pitol, Mexico, Moderation: Evita
Bauer. Auf Spanisch und Deutsch. Scharfsichtig und satirisch beschreibt
Pitol eine Gesellschaft, die ihren Lebenssinn im endlosen Streben nach
Vergnügen und Reichtum sieht. Der frühere mexikanische Diplomat Sergio Pitol
(Puebla 1933) ist einer der angesehensten Schriftsteller Lateinamerikas. Für
sein Werk erhielt er 2005 den Premio Cervantes. In Zusammenarbeit mit
dem Wagenbach Verlag und dem Instituto Cervantes München,
Alfons-Goppel-Straße 7 (ehem. Marstallplatz), 80539 München. Tel. Tel.: (089)
290718-0 Eintritt EUR 5,-/ 4,- (Eintritt frei für Mitglieder, die Karten
vorbestellt hatten).
Miercoles 6.12.2006 19:30 h fue la presentación del libro "Domar a la Divina Garza" con
Sergio Pitol, Mexico, Presentación: Evita Bauer. En
español y alemán. Sergio Pitol,
escritor, traductor y diplomático mexicano (Puebla, 1933) recibió en 2005 el Premio
Cervantes en reconocimiento a toda su obra. “Sergio Pitol ha escrito
libros iluminadores, eso se sabe. Son un testimonio del caos, de sus
rituales, su limo, sus grandezas, abyecciones, horrores, excesos y formas de
liberación. Son la crónica de un mundo rocambolesco y lúdico, delirante y
macabro.” (Carlos Monsiváis). En colaboración con la Wagenbach Verlag
y el Instituto Cervantes de Munich, Alfons-Goppel-Straße 7 (ex
Marstallplatz), 80539 Munich Tel.: (089)290718 -0. Entrada: € 5,- / 4,- (la
entrada fue libre para socios previamente inscritos).
Freitag 24.11.2006 19:30 Uhr "Nocturna –
Geschichten, die Lieder erzählen". Die
Gruppe „aires de tango“ (Angelika Fichter [Geige], Martin Ruppenstein
[Gitarre] und Ronald Schweppe [Kontrabass]) und die argentinischen Sängerin Sandra
Nahabian gestalteten bei ausgebuchten Saal einen wunderbaren Konzertabend
mit Musik und Poesie aus dem Herzen Argentiniens, eine bunte Verflechtung der
in Verzweiflung und Lebensfreude schillernden Tangowelt mit der aus dem
Landleben inspirierten argentinischen Folklore. Im Anschluss wurde ein
"vino de honor" zu ehren der Künstler geboten. Seidlvilla, Nikolaiplatz
1 b, 80802 München U3/U6 Giselastr. od. Münchner Freiheit. Eine
Veranstaltung der Seidlvilla e.V. http://www.seidlvilla.de
in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. Eintritt*
EUR 10,-/8,-
Viernes 24.11.2006 19:30 h "Nocturna - Historias
que cuentan canciones". El grupo "aires
de tango" (Angelika Fichter [violin], Martin Ruppenstein [guitarra]
und Ronald Schweppe [contrabajo]) y la cantante argentina Sandra Nahabian
dieron un maravilloso concierto a sala llena con musica y poesia del corazon
de Argentina, combinando el mundo del tango con el folklore del campo
argentino. Al final se ofrecio un vino en honor de los artistas. Seidlvilla,
Nikolaiplatz 1 b, 80802 München U3/U6 Giselastr. o Münchner Freiheit. Un evento de la Seidlvilla e.V. http://www.seidlvilla.de en cooperacion con la Sociedad Hispano-Alemana. Entrada* EUR 10,-/8,-
Samstag
23.09.2006
Teilnahme mit einem Stand am "Ander Art Fest der Kulturen 2006"
am Odeonsplatz, München
http://www.haidhausen.org/nicht-verwendete-seite-da-doppelt/ander-art--fest-der-kulturen_100470_101677.html
Sabado 23.09.2006 participacion con un Estand en "Ander Art
Fiesta de las Culturas 2006" en el Odeonsplatz, Munich
Donnerstag
21.09.2006 Besuch
vom Schloss Nymphenburg (nur Mitglieder) Visita al castillo de Nymphenburg
(solo socios)
Sonntag
23.07.2006 13:00 Uhr Sommergrillfest (nur für Mitglieder und geladene Gäste) /
Asado (solo para socios e invitados)
Mittwoch
12.07.2006 18:00 Uhr Mitgliederjahresversammlung / Reunion anual
de Socios
Samstag, 29.04.2006,
15:00 Uhr, Chormusik
des 15. Und 16. Jahrhunderts. Zum 500.
Todesjahr Phillips des Schönen sang die „Capilla Renacentista“ unter der
Leitung von Maria Pilar Alvira
Martín aus Spanien geistliche Musik aus dem Chorbuch Philipps und
Johannas von Kastilien. Siehe Programm.
Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. 1.Eine
Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e. V. in Zusammenarbeit
mit dem Musikinstrumentenmuseums
im Münchner Stadtmuseum Siehe auch
http://www.capillarenacentista.com/
Sabado 29 de Abril del 2006 15:00 h, Musica coral de los siglos XV y XVI. Con motivo del V centenario de la muerte de Felipe el Hermoso la "Capilla Renacentista" bajo la direccion de Maria
Pilar Alviria Martin canto musica sacra del Libro de Coro de los Reyes Felipe y Juana
de Castilla en el Musikinstrumentenmuseum im Münchner
Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. Ver programa. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en cooperación con el Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum Ver tambien http://www.capillarenacentista.com/
Samstag,
29 April 2006, 20:00 Uhr, Konzert - Duo Benguele, brasilianische
Perkussion "à la carte" mit Márcio Alves und Gilson
de Assis. Eine Veranstaltung des Duo Benguele in Zusammenarbeit mit der
Deutsch-Hispanischen Gesellschaft, der Casa
do Brasil und dem Music Shop, München.
Black Box im Gasteig, München. Eintritt EUR 16,00, ermäßigt EUR 14,00.
Sabado 29 de Abril del 2006, 20:00 h. Concierto del Duo
Benguele, percusión brasileira "à la carte" con
los Márcio Alves y Gilson de Assis. Un evento del Duo Benguele en cooperación con la Sociedad
Hispano-Alemana, la Casa do Brasil y el Music
Shop, München. Black Box en el
Gasteig, Munich. Entrada EUR 16,00, rebajado EUR 14,00.
Freitag, 21.04.2006, 19:30 Uhr, Konzert
„Tiradentes“. Aus Anlass des brasilianischen Nationalfeiertages
musizieren der Deutsch-Brasilianer Nicolas Koeckert [Violine] und Kristina
Miller [Klavier] Werke von Franck, Gershwin, Neukomm, Ravel,
Rimsky-Korsakow und Villa Lobos. Musikinstrumentenmuseum im Münchner
Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. 1.Eine Veranstaltung des Musikinstrumentenmuseums im Münchner
Stadtmuseum in Zusammenarbeit mit dem Brasilianischen Generalkonsulat und
der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e. V.
Viernes 21 de Abril del 2006, 19:30 h, concierto "Tiradentes". Con motivo del dia nacional del
Brasil, el brasileño-aleman Nicolas Koeckert [violin] y Kristina
Miller [piano] tocan obras de Franck, Gershwin, Neukomm, Ravel,
Rimsky-Korsakow y Villa Lobos. Museo de Instrumentos Musicales en el
Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Pl. 1. Un evento del Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum en cooperación con el Consulado General del Brasil y la Sociedad
Hispano-Alemana.
Sonntag,
19. März 2006, 11:00 Uhr, Matinee im Musikinstrumentenmuseum. Die Pianistin Susana
Quiñones aus Venezuela präsentierte Werke von Claude Debussy, Alberto
Ginastera, Antonio Estévez, Vicente Emilio Sojo, Sofía Limonta, Heraclio
Fernández, Rogelio Caraballo, Moises Moleiro, Antonio Carrillo und Pedro
Elías Gutiérrez. Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft in
Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1. Tel: (089) 233 22370. S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn
Sendlinger Tor. Eintritt frei.
Domingo 19 de Marzo del 2006 11:00 h matine en el Museo
de Instrumentos Musicales. La pianista
venezolana Susana Quiñones presento obras de Claude Debussy, Alberto
Ginastera, Antonio Estévez, Vicente Emilio Sojo, Sofía Limonta, Heraclio
Fernández, Rogelio Caraballo, Moises Moleiro, Antonio Carrillo y Pedro
Elías Gutiérrez. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en
cooperacion con el Museo de Instrumentos Musicales en el Münchner
Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1. Tel: (089) 233 22370. S/U-Bahn
Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor. Entrada libre.
Mittwoch
15. März 2006 19:30 Uhr, Motorradreise durch Südamerika, Vortrag von Jeanette
Sabus. Multimedia Show mit fast 500 Bildern, musikalisch untermalt. Mit
dem Motorrad 33.000 km abseits der großen Routen, entlang der Anden
Südamerikas. Monatelang auf dem Motorrad durch Südamerika zu reisen,
diesen Traum hat sich Jeanette erfüllt - und das noch dazu für einen guten
Zweck. Ihre Reise zugunsten der Kindernothilfe startete in Chile, und führte
sie in 1 1/2 Jahren die Anden entlang durch Argentinien, Bolivien, Peru,
Ecuador und Venezuela bis nach Kolumbien. Mit den Augen einer Frau
präsentierte Jeanette in ihrem Bericht Ansichten aus den verschiedensten
Ecken dieses Kontinents und reicherte sie mit einer Vielzahl von
Informationen und persönlichen Eindrücken und Erlebnissen an. Siehe http://ww.geocities.com/pandoras_tour.
Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. in
Zusammenarbeit mit dem Instituto Cervantes München, Alfons-Goppel-Straße
7 (ehem. Marstallplatz), 80539 München. Eintritt frei.
Miercoles 15 de Marzo de 2006, 19:30 Uhr, Viaje por
Sudamerica, Charla de Jeanette
Sabus. Show multimedial con casi 500 fotos y música típica de fondo.
30.000 Km a lo largo de los Andes, lejos de las principales rutas
sudamericanas. Recorrer Sudamerica en moto, ese fue el sueño que Jeanette
realizó, mas encima para un buen fin ("Kindernothilfe"). Durante
año y medio a lo largo de los Andes a traves de Chile, Argentina, Bolivia,
Peru, Peru, Ecuador, Venezuela hasta Colombia. Con los ojos de una mujer,
Jeanette retrata los rincones mas diversos del continente y los enriquece con
informaciones, vivencias e impresiones personales. Vea http://ww.geocities.com/pandoras_tour. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en colaboración con el Instituto
Cervantes de Munich, Alfons-Goppel-Straße 7 (ex Marstallplatz), 80539
Munich. Entrada libre.
Montag 20. Februar 2006, 19:30 Uhr, Peru heute /
guitarrísimo / Musikgespräche mit Virginia
Yep: Spannender Rundgang durch die peruanische Musik. Im Anschluss gab es
einen "vino de honor" In Zusammenarbeit mit dem Instituto
Cervantes, Alfons-Goppel-Straße 7 (ehem. Marstallplatz), 80539 München. Eintritt frei.
Lunes 20 de Febrero 2006, 19.30 h, Perú hoy / guitarrísimo /
conversaciones musicales con Virginia Yep: interesantísimo recorrido por
la música peruana a sala llena. A continuación ofrecimos un vino de honor. En
colaboración con el Instituto Cervantes, Alfons-Goppel-Straße 7 (ex
Marstallplatz), 80539 Munich. Entrada libre.
Im Januar
2006 fand das III Opern-Festival „Opera en el Mar“ im Ehrensaal der Deutschen
Schule von Valparaiso, Chile, statt. Es wurde die Oper “Die Fledermaus” von
Johann Strauss aufgeführt. Es nahmen teil bekannte chilenische und deutsche
Sänger und Sängerinnen wie Hansjörg Bühner, Tenor, Gabriele Walter, Sopran,
Patricia Cifuentes, Sopran, Verena Alicia Krause, Sopran, Pedro Espinoza,
Tenor, Rodrigo Navarrete, Bariton, Isaack Verdugo, Tenor, Alfredo Lucero
Bariton, María Cecilia Toledo Mezzosopran, Rodrigo Muñoz und Christian
Ortega, Schauspieler, das Kammerorchester der Pontificia Universidad Católica
de Valparaíso, das Ensemble „Conjunto Música Típica Bar -Restaurante
Cinzano”, Valparaíso, das Duoc hat die Garderobe und Szenerie hergestellt.
Es gab 4 Aufführungen der Oper: am 23., 24., 26. und 27. Januar 2006, jeweils
um 21 Uhr. Gonzalo Bustos hat am 18., 19. und 20. Januar um 19 Uhr Vorträge
über „Opern von Johann Strauss im Film“ im Ehrensaal der Universität DUOC in
Valparaiso gehalten. Am Sonntag 29. Januar fand ein Sängerwettbewerb statt,
bei dem der Preis die Beteiligung am Festival Opera en el Mar 2007 ist.
Organisatoren: Initiatorin und Künstlerische Leitung der Oper: Maria Cecilia Toledo, Consejo
Nacional de la Cultura y de las Artes, "Fundación Valparaiso", DUOC
Universidad Catolica. Corporación de Amigos del Teatro
Municipal de Valparaiso, TPS Terminal Pacífico Sur. Sponsoren: Grunenthal, movistar,
, Volkswagen BASF IST Instituto de Seguridad del Trabajo, Siemens, Hamburg Süd, DHL Deutschen Schule von Valparaíso, DTSV, Santa Isabel Stadtverwaltung von Valparaiso, Grupo
Polpaico, Deutsch-Chilenische
Handelskammer, Deutsch-Hispanische Gesellschaft, Mit freundlicher Unterstützung von: Brasilianische Botschaft in Chile, Brighton, Cafe
Turri, Ave Cesar, Chandon Terra
Andina Chilquinta, Lagazio u.a.m. Schirmherr: Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
in Chile Siehe auch http://www.operaenelmar.cl
En Enero 2006 se efectuo el III Festival Opera en el Mar en el Salón de
Honor del Colegio Alemán de Valparaíso, Chile. En esta versión del
Festival se presento la opera de Johann Strauss “El Murciélago.” Con un
elenco destacado de cantantes chilenos y alemanes como Hansjörg Bühner Tenor,
Gabriele Walter Soprano, Patricia Cifuentes Soprano, Verena Alicia Krause
Soprano, Pedro Espinoza Tenor, Rodrigo Navarrete Barítono, Isaack Verdugo
Tenor, Alfredo Lucero Barítono, Rodrigo Muñoz y Christian Ortega Actores, María
Cecilia Toledo Mezzosoprano y directora artistica del festival. Tocó la
Orquesta de Cámara de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso bajo
la direccion de Pablo Alvarado. Artistas invitados: Conjunto Música Típica
Bar -Restaurante Cinzano, Valparaíso. El Duoc diseñó y confeccionó el
vestuario y la escenografía.
Las presentaciones de la Opera El Murciélago fueron los día 23, 24, 26 y 27
de Enero a las 21 hrs. Gonzalo Bustos dictó conferencias sobre “Las operas y
obras de Johann Strauss en el cine” en el Salón de Honor del Duoc de
Valparaíso, Av. Brasil 2021, los días 18, 19 y 20 de enero, a las 19:00 hrs.
El día 29 de Enero 11:45 h hubo una Clase Magistral en el Salón Auditorio
DUOC. y se efectuó un concurso para cantantes, donde el premio fue la
participación en la próxima versión de Opera en el Mar. El Lunes 30 de enero
21:00 hrs hubo una Gala Lírica en terraza superior DuocUC Valparaíso.
Organizan: Iniciadora y
Directora Artística: Maria Cecilia Toledo, Consejo
Nacional de la Cultura y de las Artes, Fundación Valparaiso, DUOC
Universidad Catolica, Corporación de Amigos del Teatro
Municipal de Valparaiso, TPS Terminal Pacífico Sur. Auspician: Grunenthal, movistar,
, Volkswagen BASF IST Instituto de Seguridad del Trabajo, Siemens, Hamburg Süd, DHL Deutschen Schule von Valparaíso, DTSV, Santa Isabel Stadtverwaltung von Valparaiso, Grupo
Polpaico, Cámara
Chileno-Alemana de Comercio CAMCHAL, Sociedad Hispano-Alemana de Munich, Colaboran: Embajade de Brasil en Chile, Brighton, Cafe
Turri, Ave Cesar, Chandon Terra
Andina, Chilquinta, Lagazio y otros. Bajo el patrocinio de la Embajada de la República Federal Alemana en Chile Vea tambien http://www.operaenelmar.cl
Samstag, 17.12.2005, 19:00 Uhr,
Konzert „encontro musical intercultural“. Das
Streichorchester der Universität Passau und der Komponist und Gitarrist
Jürgen Schwenkglenks unter Leitung Vinícius Mariano de Carvalho haben u.a.
Werke der brasilianischen Komponisten Heitor Villa-Lobos, Querra Peixe sowie
eigene Kompositionen zur Aufführung gebracht. Vom bayerischen Schuhplattler
über dem brasilianischen Samba bis zum argentinischen Tango brillant und
begeistert von den jungen Musikern interpretiert. Eine Veranstaltung in
Zusammenarbeit mit der Uni Passau, der Casa do Brasil e.V. Ort: KHG
Katholische Hochschulgemeinde, Leopoldstr.11, München
Sabado 17.12.2005, 19:00 h, Concierto „encontro musical intercultural“ La
orquesta de cuerdas de la Universidad de Passau junto con el compositor y
guitarrista Jürgen Schwenkglenks bajo la dirección de Vinícius
Mariano de Carvalho presentan obras de compositores brasileños Heitor
Villa-Lobo y Querra Peixe así como coposiciones propias. Desde el Schuhplattler bavaro a traves de la samba brasileña hasta el
tango argentino, brillante y entusiaticamente interpretados. En la KHG, Katholische Hochschulgemeinde, Leopoldstr.11, München
Donnerstag 8. Dezember 2005 Adventsfest mit ecuadorianischen
Weihnachtsbazar und Andenmusik (nur für
Mitglieder)
Jueves 8 de Diciembre del 2005 Fiesta de Navidad con un
basar navideño ecuatoriano y música andina (solo para socios)
Mittwoch
23.11.2005 Weinprobe mit spanischen Weinen und Leckereien (nur für
Mitglieder)
Miércoles 23.11.2005 cata de vinos y bocadillos
españoles (solo para socios)
Sonntag
23. Oktober 2005 um 11:00 Uhr und Dienstag den 25. um 19:30 Uhr haben
wir die Konzerte junger spanischer Preisträger genossen und am
Dienstag, den 25. Oktober 2005 war auch die 90-Jahr-Feier der
Deutsch-Hispanischen Gesellschaft. Mit Dina Nedéltcheva, [*1983
Badajoz, Klavier], David Gordo, [*1982 Vitoria, Akkordeon], Streichquartett
Manuel Palau (gegründet 1996 in Valencia) mit Sandra Alfonso Marzo
[Violine], Miguel Angel López Gómez [*1980, Violine], Isabel López
Gómez [*1982, Viola], Gustavo Canet Peirotén [*1987, Cello]. Im Programm
stehen: am Sonntag Werke von Turina, Piazolla, Galliano, Albéniz und
Toldrà. Am Dienstag, Werke von Chopin, Ravel, Abbott, Albéniz,
Galliano und Schubert. In Zusammenarbeit mit der Europäische Union der Musikwettbewerbe für die
Jugend (EMCY), JJMM de España, dem Instituto Cervantes und dem
Musikinstrumentenmuseum im
Münchner Stadtmuseum. St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. Sonntag
Matinee Eintritt frei, Dienstag Abendkonzert EUR 7,50 (nur Abendkasse). Im
Verbindung mit dem 8. Europäischen Jugend-Musik-Festival Passau (9. Oktober –
3. November 2005) Gastland Spanien. Mit wohlwollender Unterstützung von
S.K.H. Prinz Felipe von Asturien. Weitere Infos unter http://www.jugend-musik-passau.de
El Domingo 23 de Octubre del 2005 a las 11 h y Martes 25 a las 19:30 h
nos deleitamos con los Conciertos de jóvenes talentos españoles y además el
Martes 25 festejamos del 90avo aniversario de la Sociedad
Hispano-Alemana en el Museo de Instrumentos Musicales en el St.-Jakobs-Platz
1, 80331 München.
Samstag
23. Juli 2005 war das Grillfest mit argentinisches Fleisch, chilenischen
Wein und Andenmusik live, bei schönem Wetter.... (nur für Mitglieder)
Sábado 23 de Julio del 2005 fue el Asado anual con carne
argentina, vino chileno y música andina en vivo (solo para socios)
Donnerstag
7. Juli 2005 war die Ordentliche Mitglieder-Versammlung mit Neuwahl des
Präsidenten, des Vizepräsidenten und des Geschäftsführers. Siehe
http://www.deutsch-hispanisch.de/inhalt3.html
Jueves 7 de Julio del 2005 fue la Reunion Anual de Socios con elección del Presidente, del Vicepresidente y del Gerente. Ver
http://www.deutsch-hispanisch.de/inhalt3.html
Sonntag,
19. Juni 2005, Brasilianischer
Sonntag. Um 11:00 Uhr präsentierte der brasilianische Komponist
und Pianist aus Rio de Janeiro Luiz de Simone Werke von Franz Liszt
(1811-1886), José Vieira Brandão (1911) sowie eigene Kompositionen. Um
15:00 Uhr sang der Brasilianische Chor "Voz ativa", Sao
Paulo, unter Leintung von Ricardo Barbosa geistliche und weltliche,
klassische und populäre brasilianische Chormusik. Moderation: Dr. Gunther
Joppig. Eintritt frei. Eine Veranstaltung des Musikinstrumentenmuseums im
Münchner Stadtmuseum (http://www.stadtmuseum-online.de)
in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V., der Casa do
Brasil e.V. (http://www.casadobrasil.de)
und dem Deutsch-Brasilianischen Kulturverein e.V. Musikinstrumentenmuseum
im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1. Tel: (089) 233 22370.
S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.
Sonntag,
17. April 2005, 11:00 Uhr, Matinee „romantica“. Die brasilianische
Sopranistin Rosa Maria Da Silva, der mexikanische Tenor Omar G.
Garrido und der italienische Pianist Stellario Fagone
präsentierten Werke von Francesco Durante, José Guerrero, Georg Friedrich
Händel, Jorge del Moral, Jaime Ovalle u.a. Moderation: Dr. Gunther Joppig.
Eintritt frei. Eine Veranstaltung des Musikinstrumentenmuseums im Münchner
Stadtmuseum (http://www.stadtmuseum-online.de)
in Zusammenarbeit der Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V. und der Stiftung
Sabel (http://www.sabel.de).
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München, Tel: (089) 233 22370. S/U-Bahn
Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.
Domingo 17 de Abril del 2005 matine romantica. La soprano brasileña Rosa Maria da Silva, el tenor mexicano
Omar Garrido y el pianista italiano Stellario Fagone presentaron
obras de Francesco Durante, José Guerrero, Georg Friedrich Händel, Jorge del Moral, Jaime Ovalle y otros.
Moderacion: Dr. Gunther Joppig. Un evento del Museo de instrumentos
musicales en el Münchner Stadtmuseum en cooperacion con la Sociedad
Hispano-Alemana y la Fundacion Sabel (http://www.sabel.com). St.-Jakobs-Platz
1, 80331 München Tel: ´(089) 233 22370 S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn
Sendlinger Tor.
Dienstag,
22. März 2005 19:00 Uhr Tertulia Spanien, Flamenco, Wein und Poesie in La
Cumbia, München
Flamenco-Schnupperkurs mit Susi Morato, Flamenco-Show von Carola
Bock, Pepe Morato [Gitarre] spielte und sangt Flamenco und spanische
Weisen. Bei Tapas, Rotwein und anderen Köstlichkeiten, haben wir uns von der
spanischen Musik verzaubern lassen und die gute Küche von La Cumbia genossen.
Tanz und offene Bühne für Wort-, Musik- oder Tanzeinlagen vom Publikum.
Javier Donoso hat spanische Gedichte aus allen Epochen vorgetragen. La
Cumbia Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52
Haltestelle Taubenstraße. Parken am Mariahilfplatz.möglich Eintritt EUR 7,-/
5.-*). Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V.,
München, in Zusammenarbeit mit La Cumbia , bar y restaurante chileno. Siehe auch http://www.deutsch-hispanisch.de http://www.lacumbia.de
Martes 22 de Marzo del 2005 19:00 h Tertulia España, flamenco, vino y
poesía en La Cumbia, Munich
Curso de flamenco para todos con Susi Morato, Flamenco Show de
Carola Bock, canto flamenco y musica española con Pepe Morato y su
guitarra. Probamos tapas y degustamos buenos vinos, nos dejamos encantar por
la musica española y gozamos la buena cocina de La Cumbia. Baile y
microfono abierto para el publico: Javier Donoso declamo poesias
españolas. La Cumbia Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2
Kolumbusplatz, Bus 52 Parada Taubenstraße. Estacionamiento en el
Mariahilfplatz. Entrada EUR 7,-/ 5.-*). Un evento de la Sociedad
Hispano-Alemana, Munich, en cooperacion con La Cumbia , bar y restaurante
chileno. Vea http://www.hispano-aleman.de y
http://www.lacumbia.de
Donnerstag,
17. März 2005, 19:00 Uhr: Die Auslandsverschuldung Lateinamerikas, Entstehung
– Struktur – Schuldendienst – Auswirkungen. Referent: Dipl.-Kfm. Dr. Karl
Fleißner
(Präsidialmitglied der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft). Der Vortrag
gab einen Überblick über den Stand der Auslandsverschuldung, ihre Struktur,
ihre volkswirtschaftliche Auswirkungen und Möglichkeiten der
Entschuldung. Die öffentliche Verschuldung Lateinamerikas im Ausland hat in
den letzten 10 Jahren dramatisch zugenommen. Die laufenden Einnahmen der
Länder reichten nicht aus, die dringend notwendigen sozial- und
wirtschaftspolitischen Maßnahmen zu finanzieren; hohe Kreditaufnahmen waren
die Folge. Inzwischen ist die Auslandsverschuldung Lateinamerikas auf rd. 800
Mrd. US-Dollar angestiegen, der Schuldendienst beansprucht teilweise schon
rd. 30 % der Exporterlöse, laufende Zahlungsschwierigkeiten bis hin zur
Zahlungseinstellung hängen nicht selten wie ein Damoklesschwert über den
Haushalten der Schuldnerländer. Fragen zur Entschuldung, zum Schuldenerlass
werden immer drängender. Im Anschluss an den Vortrag gab es eine rege
Diskussion und einen "Vino de Honor". Der Eintritt war frei. Fürst
Fugger Privatbank KG Kardinal-Faulhaber-Str. 14 a, 5. Stock - 80333 München
Jueves 17 de Marzo del 2005, 19:00 h: La deuda externa latinoamericana,
origen - estructura - pago - consecuencias. Ponente Dr. Karl Fleißner
(miembro del directorio de la Sociedad Hispano-Alemana). La charla dió una vision sobre la situacion de la deuda externa, su
estructura, sus consecuencias economicas y posibilidades de desendeudamiento.
A continuacion de la charla hubo una intensa discusion y un vino de honor. La
entrada fue libre. Fürst Fugger Privatbank KG Kardinal-Faulhaber-Str. 14
a, 5° piso - 80333 Munich
14. bis 28. Januar 2005 Operfestival "Oper am
Meer" in Valparaiso, Chile: Die Hochzeit des Figaro von W. A.
Mozart. Besetzung: Susana: Patricia Cifuentes-
Teatro Municipal Santiago de Chile, Conde: Patricio Sabaté- Teatro
Municipal Santiago de Chile, Condesa: Maria Luz Martinez- Teatro
Municipal Santiago de Chile und Opera de Barcelona, Cherubino: Maria
Cecilia Toledo - Chilenische Mezzosopranistin aus München, Fígaro:
Matthias Flohr, Hamburger Oper, Basilio: Joaquin Asinain Spanischer
Sänger aus Deutschland, Bartolo: Patricio Mendez- Teatro Municipal
Santiago de Chile, Marcelina: Verónica de Sabaté- Teatro Municipal
Santiago de Chile. Organisatoren: Initiatorin und Künstlerische
Leitung der Oper: Maria Cecilia Toledo, Consejo Nacional
de la Cultura y de las Artes, "Fundación Valparaiso", DUOC
Universidad Catolica. Corporación de Amigos del Teatro
Municipal de Valparaiso Sponsoren: TPS Terminal Pacífico Sur. Banchile Inversiones, Cencosud, DHL,
Siemens, BASF, Volkswagen, El Mercurio de Valparaiso, Hamburg Süd, IST Instituto de Seguridad del Trabajo, Grupo
Polpaico, Stadtverwaltung von Valparaiso, Deutsch-Chilenischen
Handelskammer, Deutschen Schule von Valparaíso, DTSV, Marriott Santiago, Deutsch-Hispanischen Gesellschaft, Mit freundlicher Unterstützung von: UCV
Universidad Catolica de Valparaiso und Residencia Offenbacher Hof u.a.m. Schirmherr: Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
in Chile Siehe Bilder. Siehe
auch Oper am Meer 2004 in Vergangenen
Veranstaltungen auf dieser Homepage.
14 al 28 de Enero del 2005 Ópera en el Mar en
Valparaiso, Chile: Las Bodas de Fígaro de W.A. Mozart. Elenco: Susana: Patricia Cifuentes-
Teatro Municipal Santiago de Chile, Conde: Patricio Sabaté- Teatro
Municipal Santiago de Chile, Condesa: Maria Luz Martinez- Teatro
Municipal Santiago de Chile und Opera de Barcelona, Cherubino: Maria
Cecilia Toledo- Mezosoprano chilena residente en Munich y Directora Artístíca
de la Ópera, Fígaro: Matthias Flohr, Opera de Hamburgo, Basilio:Joaquin
Asinain cantante espanol residente en Alemania, Bartolo: Patricio
Mendez- Teatro Municipal Santiago de Chile, Marcelina: Verónica de
Sabaté- Teatro Municipal Santiago de Chile. Organizadores: Iniciadora
y Direktora Artisitica: Maria Cecilia Toledo, Consejo Nacional de la Cultura y de
las Artes, "Fundación Valparaiso", DUOC
Universidad Catolica. Corporación de Amigos del Teatro
Municipal de Valparaiso Esponsores: TPS Terminal Pacífico Sur. Banchile Inversiones, Cencosud, DHL,
Siemens, BASF, Volkswagen, El Mercurio de Valparaiso, Hamburg Süd, IST Instituto de Seguridad del Trabajo, Grupo
Polpaico, Municipalidad de Valparaiso, Cámara
de Comercio Chileno-Alemana, Escuela Alemana de Valparaíso, DTSV, Marriott Santiago, Deutsch-Hispanischen Gesellschaft, Con el amable apoyo de: UCV Universidad Catolica de Valparaiso und Residencia Offenbacher Hof u.a.m. Bajo el patrocinio de: La embajada de Alemania en Chile. Ver Fotos y la Opera en el Mar 2004 en actividades pasadas en esta homepage.
Mittwoch,
den 15.12.2004 18:15 Uhr der Kreis Círculo de nuevas
Generaciones hat besucht / visitó
Ausstellung Folkwang: Erstes Museum der Moderne - Gaugin, van Gogh bis
Dali Kunsthalle der
Hypo-Kulturstiftung Theatinerstr. 8, 80333 München unter Führung der
VHS. Eintritt EUR 6,-/ 4,- + VHS 6,-
Miércoles 15.12.2004 18:15 h , exposición Folkwang:
Primer museo de arte moderno - Gaugin, van Gogh hasta Dali bajo guia de
la VHS (Volkshochschule - Universidad Popular de Munich). Kunsthalle de la
Hypo-Kulturstiftung, Perusahof/Fünf
Höfe Theatinerstr. 8, 80333 München. Entrada EUR 6,- / 4,- + 6,- VHS
Donnerstag,
9. Dezember 2004 war das Adventsfest (nur für Mitglieder und geladene Gäste)
Jueves 9 de Diciembre del 2004 fué la Fiesta de navidad (sólo para socios e
invitados)
Donnerstag
21. Oktober 2004 spanische, lateinamerikanische und karibische Lieder. Die
kubanische Sängerin Yolanda Hernandez, brillant begleitet vom russischen Pianisten Mykhaylo
Chernyakow, sang stimmungsvolle Lieder von Alberto Ginastera, Harold
Gramatges, Gilberto Valdés, Ernesto Lecuona, ein chilenisches Volkslied,
Heitor-Villa-Lobos und Fernando Obradors. Am Anschluss gab es einen
"Vino de Honor". In Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum
im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München, Tel: (089) 233 22370. S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.
Jueves 21 de Octubre del 2004 canciones españolas, latinoamericanas y
caribeñas. La cantante cubana Yolanda Hernández brillantemente
acompañada por el pianista ruso Mykhaylo Chernyakow, cantó emotivas
canciones de Alberto Ginastera, Harold Gramatges, Gilberto Valdés, Ernesto
Lecuona, una canción folkórica chilena, Heitor-Villa-Lobos y Fernando
Obradors. A continuación hubo un vino de honor. En cooperación con
el Museo de instrumentos musicales en el Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München Tel: ´(089) 233 22370 S/U-Bahn Marienplatz, U-Bahn Sendlinger Tor.
Montag,
18. Oktober 2004, 20:30 Uhr 2. Tertulia "Tango, Wein und
Poesie" Tango-Kurs,
Essen aus der guten chilenischen Küche, während Carlos Mateos schöne Tangos
sang und einige tanzten, beeindruckende Tango-Show mit Erika Lopez und
Oscar Busso aus Argentinien. Oscar las aus "La Borra del Café"
von Mario Benedetti und anschließend gab's' Tanz für alle bis 1 Uhr früh. In
Zusammenarbeit mit dem Centro
Argentino de Munich und La
Cumbia, bar y restaurante chileno, Taubenstraße 2, 81541
München, U1/U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle Taubenstraße. Parken im Mariahilfplatz. Eintritt 7,- / 5,-* EUR
Lunes 18 de Octubre del 2004 20:30 h 2 a Tertulia "Tango,
vino y poesía", curso de tango y, mientras nos deleitabamos
con la buena cocina chilena, escuchamos y bailamos tangos cantados por Carlos
Mateos. Impresionante show de Erika Lopez y Oscar Busso de
Argentina, Oscar además declamó una pieza alusiva al tango de La Borra del
Café de Mario Benedetti. Después baile para todos hasta la 1 am. En
cooperación con Centro Argentino de Munich y
La
Cumbia, bar y restaurante chileno, Taubenstraße 2, 81541 München, U2
Kolumbusplatz, Bus 52 parada Taubenstraße. Aparcar en el
Mariahilfplatz. Entrada 7,-/ 5,-* EUR
Donnerstag
19. August 2004 19:00 Uhr "Die Deutschen in Chile - Deutsche
Einwanderung im 19. Jahrhundert", Vortrag von Wilhelm Günther. Fürst Fugger Privatbank im
Montgelas-Palais, Kardinal-Faulhaber-Str.14 a, 5. Stock, 80333 München.
Eintritt frei. Nach einem kurzen historischen Überblick und einem
Rückblick auf wichtige Deutsche, die nach der spanischen „Conquista“ in Chile
gewirkt haben, wurde auf folgende Punkte eingegangen: Welche Überlegungen und
Entwicklungen waren ausschlaggebend Deutsche als Einwanderer zu bevorzugen?
Wieso kamen in das strikt katholische Chile überwiegend evangelische
Einwanderer? Wie wurden die unerhört harten und abenteuerlichen Bedingungen
bei der Ansiedlung gemeistert und wie entwickelte sich eine soziale Struktur,
die der deutschen Lebensart entsprach? Haben die Deutschen in irgendwelchen
Bereichen einen nachhaltigen Einfluss bewirkt? Wilhelm Günther hat sich
intensiv mit der deutschen Einwanderung befasst, da mit dem ersten
Einwandererschiff ein Vorfahre seiner Frau mit seiner Familie im Sommer 1846
in Corral eintraf. Hr. Günther ist Mitglied im Präsidium der Gesellschaft. Im
Anschluss an den Vortrag lud die Deutsch-Hispanische Gesellschaft zu einem
Vino de Honor ein.
Jueves 19 de Agosto del 2004 19:00 h "Los Alemanes
en Chile, Inmigración alemana en el siglo XIX", conferencia de Wilhelm Günther, miembro del Directorio de la
Sociedad. En cooperación con el banco Fürst
Fugger Privatbank, en el Montgelas-Palais,
Kardinal-Faulhaber-Str.14 a, 5. piso, 80333 München.Entrada libre. Después
de una breve reseña histórica y mención de alemanes notables que han actuado
en Chile después de la conquista española, entramos a analizar los siguientes
temas: por qué se eligió a colonizadores alemanes? Por que fueron en su
mayoría evangélicos, siendo Chile un pais católico? Cómo sobrevivieron a las
durísimas condiciones locales? Cómo desarrollaron una estructura social
correspondiente al modo de vida alemán? Hubo algun campo en el que los
alemanes ejercieron alguna influencia notoria? Wilhelm Günther se ha ocupado
intensamente con la inmigracion alemana en Chile porque un antepasado
de su esposa se encontraba entre los primeros colonos que en el verano de
1846 pisaron tierra chilena en Corral. A continuación de la charla, la
Sociedad Hispano-Alemana invitó a un vino de honor.
Wegen
Betriebsferien des Ole Madrids, fand der Stammtisch am Dienstag
17.08.2004 im Paulaner Bräuhaus statt, Kapuzinerplatz 5, 80337
München. Es gab eine sehr interessante Führung durch die Brauerei.
Por vacaciones del Ole Madrd, la tertulia del martes 17 de Agosto
del 2004 fué en la cervecería Paulaner Bräuhaus, Kapuzinerplatz 5,
80337 Munich, y hubo una interesante visita guiada a la cervecería.
Samstag
24. Juli 2004 15:00 Uhr Grillfest (nur für Mitglieder und eingeladene Gäste)
Sábado 24 de Julio 2004 15:00 h Asado anual (solo para miembros
e invitados)
Mittwoch
7. Juli 2004 Mitglieder-Jahresversammlung.
Miercoles 7 de Julio del 2004 Asamblea Anual de Socios
Dienstag
8. Juni 2004 19:00 Uhr Tertulia mexicana in La Cumbia, München, mit einer
wundervollen Vorführung der mexikanischen Tanzgruppe "Las
Adelitas", mit feuriger Musik der Gruppe "Los Mariachis del
Mariachi" aus Mexico und als Sondergast die Sängerin Aida
Gonzales. Es wurde bis "bis 25:00 Uhr"gefeiert, auch 2
Geburtstage. La Cumbia Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2 Kolumbusplatz,
Bus 52 Haltestelle Taubenstraße. Eintritt EUR 7,-/ 5.-*). Eine Veranstaltung
der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in Zusammenarbeit mit La Cumbia , bar y restaurante chileno. (siehe Bilder)
Martes 8 de Junio 2004 19:00 fué la Tertulia mexicana en La Cumbia,
Munich, con una brillante presentacion de baile folklórico de
"Las Adelitas", emotiva musica en vivo de "Los
Mariachis del Mariachi" y con el huesped especial, la cantante Aida
Gonzales. La fiesta duro (incluso algunos cumpleanios) "hasta las
25:00 h". La Cumbia,
Taubenstraße 2, 81541 München, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 parada Taubenstraße.
Entrada EUR 7,-/ 5.-*).Un acto organizado por la Deutsch-Hispanischen
Gesellschaft e.V., München, en cooperación con La Cumbia, bar y restaurante chileno. (vea fotos).
Samstag,
8 Mai 2004
19:00 Uhr Spanischer Abend in Riepl´s Kunstsalon. Spanien kulinarisch
und musikalisch mit einem 5-Gänge Menü, spanische Weine und Musik vom
Duo "El Corazon" [Gitarre] und der spanischen Gospelsängerin Ana
Gonzales im Bistro in den Hertie Markthallen, Bahnhofsplatz 7, 80335
München (Eingang Hauptbahnhof Untergeschoss). Preis pro Person ohne
Getränke EUR 45,- Reservierung unter Tel (089) 59 67 47, Fax (089 550 22 95
bis 3.05.2004
Sábado 8 de Mayo del 2004 19:00 h Velada Española
en Riepl´s Kunstsalon. España culinaria
y musical con menú gastronómico, vinos y
música del Duo El Corazon [guitarra] y la cantante de gospeles Ana Gonzales
en el Bistro del Hertie, Markthallen, Hauptbahnhof, 80335 Munich (entrada
por el subterraeno del Hauptbahnhof). Precio por persona EUR 45,-. Reservas
bajo Tel (089) 59 67 47, Fax (089 550 22 95 hasta el 3.05.2004
Donnerstag
6. Mai 2004 19:30 Uhr Bayern und Spanien. Historische Beziehungen,
Erinnerungen und neue Impulse durch Prinz Adalbert von Bayern. Vortrag von Prof.
Ferdinand Kramer in der Bibliothek des Historischen Seminars, LMU,
Ludwigstr. 14, 80539 München. In Zusamenarbeit mit der
Deutsch-Hispanischen Gesellschaft.
Jueves 6 de Mayo del 2004 19:30 h Baviera y España. Relaciones Históricas, reminiscencias y nuevos impulsos del príncipe
Adalbert de Baviera. Disertación del
profesor Ferdinand Kramer en la Biblioteca del Historisches
Seminars, LMU, Ludwigstr. 14, 80539 Munich. En cooperación con la
Sociedad Hispano-Alemana.
Freitag, 23. April 2004 20:00 Uhr war das Konzert des
brasilianischen Duos Ronaldo Saggiorato [sechssaitiger Bass] und Izabel
Padovani [Gesang]. Es
wurde brasilianische Musik bekannter Komponisten wie Chico Buarque sowie der
neuen Generation und eigene Kompositionen gespielt bzw. gesungen. Im Kunstforum
Arabellapark, Rosenkavalierplatz 16, 81925 München. Karten Euro
8,00 an der Abendkasse. Eine Veranstaltung des Kunstforum Arabellapark
(Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule) in Zusammenarbeit mit
der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V.
Viernes 23 de Abril del 2004 20:00 h Concierto del Dúo Ronaldo
Saggiorato [Bajo de 6 cuerdas] e Izabel Padovani [Canto]. Interpretaron música brasileña de compositores conocidos como Chico
Buarque, de nuevas generaciones así como composiciones propias. En el
Kunstforum Arabellapark, Rosenkavalierplatz 16, 81925 München.
Entradas EUR 8,- en la taquilla. Un evento del Kunstforum Arabellapark
(Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule) en cooperación con la
Sociedad Hispano-Alemana.
Mittwoch,
14. bis Freitag 16 April 2004 jeweils 20:15 Uhr Der "Der
letzte Tango von Madame Ivonne“ (in deutsch gesprochen, Tangos auf
spanisch gesungen) wurde in Deutschland uraufgeführt, Schauspiel, Gesang und
Tanz in einem Akt von und mit Raffaella Passiatore, anschließend gab
es Milonga (Tango-Ball für alle). Silvia Funes [Madame Ivonne
(Gesang)], Ute Seraina Schramm [Madame Ivonne (Schauspiel)] Matthias
Beutler [Tanz und Choreografie], Bernhard Trio [Musik], Ingo
Nagel [Technik], Ursula Eggertsberger [Kostüme], Raffaella
Passiatore [Regie und Piano]. Pasinger
Fabrik, August-Exter-Str. 1, 81245 München. Der Eintritt war
EUR 12,- / 9,-* Milonga 4,- Siehe Bilder, Auf
vielfacher Nachfrage, der Text der gesungenen Tangos (auf englisch und
spanisch) ist zu finden in http://www.todotango.com/
unter dem Titel der Tangos, Liste siehe unten. Eine Übersetzung
ins Deutsch ist hier
Das Theaterstück „Der letzte Tango von Madame Ivonne“ bezieht sich auf den
gleichnamigen Tango "Madame Ivonne" (1933, Text Enrique Cadicamo,
Musik Eduardo Pereyra „Chon“). Hauptthema des Liedtextes ist, im Gegensatz zu
den meisten anderen Tangotexten, das Leiden der Frau – und nicht das des
Mannes. Die Protagonistin ist eine französische Schneiderin, die von Paris
nach Argentinien auswandert, um ihrer Liebe zu folgen. Diese Liebe wird sie
in die Armut und letztlich in ein Bordell in Buenos Aires bringen. Auf der
Bühne erzählt sie ihre Lebensgeschichte mit Selbstironie, als Kombination aus
Schauspiel, Gesang und Tanz.
Das Theaterstück ist in Salzburg entstanden. Die Autorin Raffaella
Passiatore, gebürtige Italienerin, lebt seit 1989 in Salzburg und ist
hier aktiv als Musiklehrerin und Schriftstellerin. Sie führt die Regie, ist
aber auch als Pianistin in Musik und Handlung einbezogen. Der deutsche
Choreograph und Tänzer Matthias Beutler ist in der Tangoszene der
Stadt Salzburg seit mehr als einem Jahr präsent und hat dort mehrere
Workshops und Tanzabende veranstaltet und zuletzt im Dezember 2003 ein
erfolgreiches „Tangospektakel“ in der Schlossgalerie Mondsee aufgeführt. Die
argentinische Sängerin Silvia Funes kam 1998 nach Europa, um am Mozarteum Salzburg ihr Gesangsstudium
fortzusetzen. Im Jahr 2000 gründete sie die Formation „Tango en Vos“ um sich
weiterhin, neben dem klassischen Gesang, dem Tango Argentino zu widmen und
ihr umfangreiches Repertoire dem europäischen Publikum zu
präsentieren. Ute
Seraina Schramm aus
Saarbrücken studiert Schauspiel am Mozarteum in Salzburg seit
2001. Sie hat an Werken gearbeitet wie „Kabale und Liebe“ von Schiller
(Rolle: Luise), Die Zeit und das Zimmer“ v. Botho Strauß (Marie
Steuber), „Der zerbrochne Krug“ von Kleist (Eve), „Süden“ Julien
Green (Regina), „Die heilige Johanna der Schlachthöfe“ v.
B.Brecht (Johanna), „Push Up 1-3“ v. R.Schimmelpfennig
(Angelika), „Onkel Vanja“ v. Cechov (Sonja), „Elektra“ v. Hugo v.
Hofmannsthal (Elektra) „Fünf Frauen im gleichen Kleid“ v. Alan
Ball (Mindy) u.v.a.m. Ingo Nagel aus München ist in diesem
Projekt für die Technik zuständig. Er hat am Mozarteum sein Konzertdiplom für
Kontrabass abgelegt und lebt und arbeitet in Salzburg als Musiker und
Komponist. Der Österreicher Wolfgang Mädel und der Pole Piotr
Orlewicz sind Mitglieder im bekannten Salzburger „Salonensemble“ und
bilden zusammen mit Raffaella Passiatore das „Bernhard-Trio“ für Kammermusik.
All' diese Künstler haben sich in Salzburg getroffen und dieses
Theaterprojekt zusammen erarbeitet, das die drei Richtungen Schauspiel,
Tanz und Musik in sich vereint. Mit Unterstützung der
Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. Siehe Bilder. Nachfolgend
die Liste der gespielten Tangos. Texte in spanisch und englisch können
gefunden werden in http://www.todotango.com/, Übersetzung ins
Deutsche hier
Gespielt
durch
Bearbeitung
Komponist/Text:
Titel:
vom Tonträger:
Cadicamo/Pereyra Madame
Ivonne
live:
Trio und
Gesang R.
Passiatore Astor Piazzolla/Jorge Luis
Borges Alguien le dice
al tango
Trio und
Gesang R.
Passiatore Carlos Gardel/Alfredo
Lepeira
Mi Buenos Aires querido
Trio und
Gesang R.
Passiatore Astor Piazzolla/Horacio
Ferrer
Te quiero, che!
nur
instrumental
J. Bragado Astor
Piazzolla
Primavera porteña
nur
instrumental
J. Bragado Astor
Piazzolla
Oblivion
Trio und
Gesang R.
Passiatore Astor Piazzolla/Horacio
Ferrer
Milonga de la anunciación
nur
instrumental
R. Passiatore Astor
Piazzolla
Otoño porteño
Trio und
Gesang R.
Passiatore Carlos Gardel/Alfredo Lepeira
El dia que mi quieras
Trio und
Gesang R.
Passiatore Astor Piazziolla/Horacio
Ferrer
Poema valseado
Trio und
Gesang R.
Passiatore Astor Piazzolla/Jorge Luis
Borges A Don Nicanor
paredes
De Miércoles 14 hasta Viernes 16 de Abril del 2004 20:15 h se
presentó "El último tango de Madame Ivonne", Obra de teatro,
canto y baile en un acto de Raffaella Passiatore (textos hablados en
alemán, tangos cantados en castellano). Pasinger
Fabrik, August-Exter-Str.
1, 81245 München, S-Bahn Pasing
salida Norte, Entradas EUR 12,- / 9,-* milonga EUR 4,- Ver fotos.
La obra se basa en el tango Madame Ivonne (1933, texto Enrique Cadicamo,
Música Eduardo Pereyra "Chon"), cuyo tema es, a diferencia de la
mayoría de los tangos, el sufrimiento de la mujer - y no el del hombre. La
protagonista es una costurera francesa que emigra de Paris a Argentina para
seguir a su amor. Este amor habria de llevarla a la pobreza y finalmente a un
prostíbulo en Buenos Aires. En escena ella narra la historia de su vida con
fina ironía, en una fascinante combinación de teatro, baile y canto.
Actúan Silvia Funes [Madame Ivonne (canto)], Ute Seraina Schramm
[Madame Ivonne (recitado)] , Matthias Beutler [baile y coreografía],
Wolfgang Mädel y Piotr Orlewicz [junto con Raffaella Passiatore el Bernhard
Trio], Ingo Nagel [técnica de sonido e iluminación], Ursula
Eggertsberger [trajes] y Raffaella Passiatore [dirección y
piano]. Con el apoyo de la Sociedad Hispano-Alemana. Ver fotos. Ver
lista de los tangos tocados mas arriba, el texto de los tangos
cantados se puede encontrar en ingles y castellano bajo http://www.todotango.com/ ,
traduccion al aleman aca
Sonntagsmatinee
25. Januar 2004 11:00 Uhr Luso-amerikanische Klaviermusik. Die brasilianische
Pianistin Maryse Mirabeau aus Niteroi im Staate Rio de Janeiro,
Brasilien, spielte Werke von Heitor Villa-Lobos, Camargo Guarnieri, Francisco
Mignone, Alberto Nepomucemo, Lorenzo Fernandez, Ernesto Nazaret und Claudio
Santoro. Moderation: Dr. Gunther Joppig. In Kooperation mit dem Musikinstrumentenmuseum
im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370). S/U-Bahn
Marienplatz. Eintritt frei.
21. bis
24. Januar 2004 "Oper am Meer" in Valparaiso, Chile. Mit großen Erfolg
wurde das Erste Opernfestival der Stadt aufgeführt mit Maria Cecilia
Toledo [Mezzosopranistin, Künstlerische Gesamtleitung, in München
wohnende Chilenin und Mitglied unserer Gesellschaft], Hans Hannber
[Bassbariton der Oper von Berlin und Salzburg], Svetlana Kotova [Pianistin
vom Teatro Municipal de Santiago] Patricio Sabaté [Bariton], Gonzalo
Tomkobiak [Tenor] u.a.m. Organisation: Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes, Stadtverwaltung von
Valparaiso,"Fundación
Valparaiso", DUOC Universidad Catolica,
TPS Terminal
Pacífico Sur. Mit freundlicher Unterstützung der Stiftung der Deutschen Schule von Valparaíso, der
Stiftung "Corporación
de Amigos del Teatro Municipal de Valparaiso", Chilquinta, El
Mercurio de Valparaiso, Grupo Polpaico,
LAN-Chile, Puerto
de Valparaiso, Siemens, Ultramar, Volkswagen, der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft,
der Deutsch-Chilenischen Handelskammer,
die Universidad Católica de Valparaiso, der Universidad de Valparaiso,
u.a.m. Siehe Bilder
21 al 24 de Enero del 2004 "Opera en el Mar" en Valparaiso,
Chile. Con gran exito se realizó el Primer
Festival de Opera de la ciudad con Carmen de Bizet, adaptada a Valparaiso,
con Maria Cecilia Toledo [mezzo soprano, Directora Artística del
festival, chilena residente en Munich y miembro de nuestra Sociedad], Hans
Hannber [bajo barítono de la Opera de Berlín y Salzburgo], Svetlana Kotova
[pianista del teatro Municipal de Santiago] Patricio Sabaté [barítono],
Gonzalo Tomkobiak [tenor] y otros más. Organizacion:Consejo Nacional de la Cultura y de
las Artes, Ilustre Municipalidad de Valparaiso, Fundación Valparaiso,
DUOC
Universidad Catolica,TPS Terminal Pacífico Sur , Con los auspicios del Colegio
Alemán de Valparaíso, la "Corporación de Amigos del Teatro
Municipal de Valparaiso", Chilquinta, El Mercurio de Valparaiso, Grupo Polpaico, LAN-Chile, Puerto de Valparaiso, Siemens, Ultramar y otros más así como con el patrocinio de: la Cámara Chileno-Alemana de Comercio, la
Universidad Católica de Valparaiso y la Universidad de
Valparaiso. Ver
fotos
Mittwoch
21. Januar 2004 19:30 Uhr Zuckerkistenholz aus Brasilien und seine Verwendung
als Gemäldetafeln bei Rembrandt und im Möbel- und Klavierbau. Vortrag von Dr.
Gunther Joppig, Sammlungsdirektor des Musikinstrumentenemuseums, 1.
Vorsitzender des Münchner Tonkünstlerverbandes e.V. und Kuratoriumsmitglied
der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., erlernte zunächst das
Schreinerhandwerk bei den "Vereinigten Werkstätten für Kunst und
Handwerk" um sich alsbald auch der Musik zu widmen. Er begab sich mehrfach
zu Studienreisen nach Brasilien, wo er sich u.a. mit dem Thema dieses
Vortrages eingehend beschäftigte. Die brasilianische Pianistin Marise
Mirabeau aus Niteroi, Rio de Janeiro, spielt einige Stücke aus den
Circandas von Heitor Villa-Lobos. Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370). S/U-Bahn
Marienplatz. Eintritt frei.
Miercoles 21 de Enero del 2004 19:30 h Madera de cajas de azucar del
Brasil y su utilización como tablas para pinturas de Rembrandt, en la
fabricación de muebles y pianos. Charla de Dr. Gunther Joppig, director
del Museo de instrumentos musicales, presidente de la Asociacion de artistas
del sonido, quien empezo su vida profesional como aprendiz de carpintero en
los talleres de "Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk",
para dedicarse a continuación a la musica. Hizo varios viajes de estudios al
Brasil, donde se ocupo entre otros con el tema de esta velada. La pianista
brasileira Marise Mirabeau de Niteroi, Rio de Janeiro, lo acompañara
con piezas de las Circandas de Heitor Villa-Lobos. Musikinstrumentenmuseum
en el
Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) S/U-Bahn
Marienplatz. Entrada libre
Sonntag
14. Dezember 2003 17:00 Uhr Riepl's Kunstsalon: Bandoneon-Konzert
mit Roberto Russo und Vortrag über Interkulturelle Aspekte zwischen
Lateinamerika und Deutschland von Carlos von Geldern
Kaminstube, Paulaner am Nockherberg, München
Domingo 14 de Diciembre del 2003 17:00 h Riepl's Salón de Arte: Concierto
de Bandoneón de Roberto Russo y charla sobre Aspectos interculturales entre
Latinoamérica y Alemania de Carlos von Geldern
Mittwoch
10. Dezember 2003 war unsere schöne Adventsfeier mit Weihnachtsbazar aus
Ecuador und Andenmusik (nur für Mitglieder und geladene Gäste). Siehe Bilder
Miércoles 10 de Diciembre del 2003 fué nuestra linda Cena de adviento
con el bazar navideño de Ecuador y música de los Andes (sólo para socios e
invitados) Ver fotos
Mittwoch 19. November
2003 19:30 Uhr Gitarrenkonzert "von Argentinien bis Europa".
Ricardo Havenstein, Argentinien ...vielleicht basiert der Reiz der
argentinischen Volksmusik in der Vielfältigkeit der Einflüsse die sie
gebildet haben. Elemente aus dem spanischen und dem indianischen Folklore
sowie afrikanischer Kulturen - von den Sklaven in der Kolonialzeit - sind
wichtige Bestandteile dieser Musik. Die "Milongas" haben anfangs
einen ländlichen Charakter und sind meistens voller tiefster Sehnsucht.
Oftmals hört man sie als musikalische Untermalung einer nostalgischen
Gaucho-Erzählung gespielt („im Gegenlicht der Verse schimmert schwarz der
Kummer...“). Dann werden sie städtisch, wie auch die eingegliederten Tänze,
und münden in den Tango, typische musikalische Form der Stadt Buenos Aires.
Ricardo Havenstein hat mit uns eine musikalische Reise unternommen, von
Argentinien (Troilo, Piazzolla, Falú, Carballo, Aieta, Bustamante) über
Brasilien (Villa-Lobos) nach Spanien (Albenis) und Deutschland (Bach). Viele
von unseren Mitgliedern haben beim sommerlichen „asado“ bereits Ricardos
virtuosem Gitarrenspiel gelauscht. Im Anschluss zum Konzert hatten wir
Gelegenheit, bei einem „vino de honor“ uns mit dem Künstler zu unterhalten
und seine soeben erschienene CD mit argentinischem Folklore zu erwerben,
deren Druck von der Gesellschaft unterstützt wurde. In Zusammenarbeit mit
dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) S / U-Bahn
Marienplatz. Eintritt EUR 7,50 / 5,00 *
Miercoles 19 de Noviembre del 2003 19:30 h Concierto de guitarra
„desde Argentina hasta Europa" de Ricardo Havenstein, Cordoba,
Argentina. …tal vez radique el atractivo musical del
folclore argentino en la variedad de influencias que llegaron a conformarlo:
elementos del folclore español e indígena, así como de la cultura africana
(esclavos en la época de la conquista) son parte importante de esta música.
Las Milongas son al comienzo de carácter campestre y por lo general de una
profunda añoranza. A menudo son interpretadas como fondo musical para un
relato nostálgico gaucho ("a contraluz de la copla se le ve negrear la
pena…") Luego, van tornándose ciudadanas, al igual que las danzas que
acompañan, arribando al tango, género musical típico de la ciudad de Buenos
Aires. Ricardo Havenstein hizo con nosotros
un viaje musical desde Argentina (Troilo, Piazzolla, Falú, Carballo,
Aieta, Bustamante) via Brasil (Villa-Lobos) hasta España (Albenis) y Alemania
(Bach). Muchos de nuestros
socios ya tuvieron la ocasión de disfrutar de la virtuosa guitarra de
Ricardo en nuestro asado de verano. Al término del concierto conversamos con
el artista durante un vino de honor y pudimos adquirir su reciente CD con
folklore argentino, cuya impresión fué apoyada por nuestra sociedad. En
cooperación con el Museo de Instrumentos de Música en el Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370). S / U-Bahn Marienplatz. Entrada EUR 7,50 /
5,00 *
Donnerstag
23. Oktober 2003 19:30 Uhr Blicke auf Argentinien. José Comas, Korrespondent der
spanischen Zeitung "El Pais" in Berlin, und Eva Karnofsky,
ehemalige Lateinamerika-Korrespondentin der Süddeutschen Zeitung in
Buenos Aires, diskutierten lebhaft über Argentinien, Ursachen der Misere und
die Folgen.
Seit Jahrzehnten erlebt Argentinien Wirtschaftskrisen, die dazu geführt
haben, dass immer neue Rezepte ausprobiert wurden. Doch die Maßnahmen, die
dauerhaftes Wachstum schaffen sollten, haben sich bislang stets als
Strohfeuer erwiesen. Dabei verfügt Argentinien über genügend Rohstoffe,
fruchtbare Böden und gut ausgebildete Arbeitskräfte. Obwohl die Welt
überwiegend hoffnungsvoll auf den kürzlich gewählten Regierungschef Nestor
Kirchner blickt, wird auch er es schwer haben, solide Grundlagen für eine
nachhaltige Wirtschaftsentwicklung zu legen.
Die Lateinamerikaexpertin Eva Karnofski vertritt die These, dass viele Bürger
Argentiniens nicht wirklich gegen Korruption, Misswirtschaft und marode
Justiz aufbegehren, sondern ein stillschweigendes Abkommen mit der
politischen Klasse geschlossen haben, was tief greifende Änderungen auf
absehbare Zeit erschweren dürfte.
Eva Karnofsky war von 1993 bis 2002 Lateinamerika-Korrespondentin der
Süddeutschen Zeitung.
José Comas ist heute Deutschland-Korrespondent von El País. Für dieses
Blatt war er zuvor jahrelang in Lateinamerika tätig.
In Kooperation mit dem Instituto Cervantes im Rahmen der Reihe
"Argentina hoy", 1.10.-14.11.2003
Die Veranstaltung findet im Instituto
Cervantes statt . Spanisches Kulturinstitut, Marstallplatz 7, 80539
München. U-Bahn Odeonsplatz. In Spanisch und Deutsch. Eintritt: EUR 5,-/ 4,-
Jueves 23 de Octubre del 2003 19:30 h Miradas sobre Argentina, con
José Comas, corresponsal del diario español "El Pais" en
Alemania y Eva Karnofsky, ex corresponsal para Latinoamérica del
periódico alemán "Süddeutsche Zeitung" en Buenos Aires,
discutieron sobre las causas de los problemas de Argentina y sus
consecuencias.
Desde hace decenios se repiten en Argentina las crisis económicas. Una y otra
vez se probaron nuevas recetas para alcanzar el crecimiento sostenible.
Después de cada cambio en el modelo económico, florece el país durante un
breve período...hasta el siguiente colapso. Y sin embargo, Argentina dispone
de materias primas, suelo fértil y una población culta en comparación con la
mayor parte de Latinoamérica. Pero nadie hasta ahora ha conseguido – y aquí
abrimos un cortés paréntesis de esperanza hacia el nuevo gobierno de Néstor
Kirchner – sentar las bases para un desarrollo económico duradero. Las
corruptas élites políticas y económicas han sabido siempre evitar cambios
profundos.
Según Eva Karnofsky, los ciudadanos no se rebelan contra la corrupción
política, económica y judicial, salvo protestas aisladas, porque se han
acomodado, han sellado un pacto callado con la clase política. Las clases
medias y altas aceptan que sus políticos saqueen las arcas del Estado porque
ellos también se aprovechan del sistema: no pagan impuestos ni contribuciones
sociales o trabajan ilegalmente, pues saben que sus políticos, en pago por su
complicidad, les eximirán mediante una amnistía de sus deudas con el Estado.
De esa forma, el siguiente colapso está programado.
Eva Karnofsky fue de 1993 a 2002 corresponsal para Latinoámerica del
Süddeutsche Zeitung.
José Comas es actualmente corresponsal en Alemania de El País. Para el
mismo periódico trabajó antes en Latinoamérica.
En cooperacion con el Instituto
Cervantes, Marstallplatz 7, 80539 Munich. U-Bahn Odeonsplatz.
En español y alemán. Entrada: EUR 5,-/4,-
Dienstag 14.
Oktober 2003 19:00 Uhr "Tertulia": Brasilien, Musik, Tanz und
Poesie (siehe Bilder)
19:30 Uhr Samba-Kurs: wir machten die ersten Schritte mit der „Schönen
Maria“
20.30 Uhr „Triburbana“: Trio moderne brasilianische Musik mit Livio Cavalcanti [Gitarre,
Gesang], Guido Mandelkoh [Klarinette], Manfred Seneberg [Perkussion]. Bei einer Caipirinha haben wir uns von der brasilianischen Musik
verzaubern lassen und dabei die lateinamerikanische Küche von La Cumbia
genossen.
22:00
Uhr Samba-Show mit der „Schönen Maria“
Anschließend
Tanz bis „25:00 Uhr“. Zwischendurch, im guten Stil einer
südamerikanischen „Tertulia“, offene Bühne für Wort-, Musik- Spiel oder Tanzeinlagen vom Publikum. Odette hat
das Gedicht "Jose" vorgetragen.
La
Cumbia Taubenstraße 2, 81541 München, U1/U2
Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle Taubenstraße. Eintritt EUR 7,-/ 5.-*).
Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in
Zusammenarbeit mit La Cumbia , bar y
restaurante chileno.
Martes
14 de octubre del 2003 a las 19:00 horas Tertulia "Brasil: música, baile
y poesía”
19:30 horas curso de Samba: dimos los primeros pasos con la „Bella María“
20.30 horas „Triburbana“: Trio de música brasileña
moderna con Livio Cavalcanti [guitarra, canto], Guido Mandelkoh [clarinete],
Manfred Seneberg [percusión]. Música brasileña para danzar y escuchar con de
una caipiriña y disfrutando la cocina latinoamericana de La Cumbia.
22:00 horas: Samba show con la „Bella María“
A continuación
baile hasta las "25:00 horas". Entretanto, en el mejor ambiente de
una tertulia sudamericana, escenario abierto para intervenciones,
actuaciones musicales, juegos o bailes por parte del público. Odette recitó
el poema Jose
La
Cumbia, Taubenstraße 2, 81541 München, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 parada Taubenstraße.
Eintritt EUR 7,-/ 5.-*).Un acto organizado por la Deutsch-Hispanischen
Gesellschaft e.V., München, en cooperación con La Cumbia, bar y restaurante chileno.
Donnerstag
18. September 2003 18:00 Uhr Führung "Altperu und Amazonien".
Ein
interessanter Blick hinter die Kulissen der Lateinamerika-Abteilung des
Völkerkunde Museums! Dr. Helmut Schindler hat die Entstehung und
Bedeutung der Sammlung erklärt und Frau Dr. Inés de Castro hat
uns anschließend durch die Ausstellung geführt. Die von König Max I
geförderte Bayerische Brasilienexpedition der Wissenschaftler J. B. von
Spix und C. F. Ph. von Martius in den Jahren 1817 bis 1820 legte den
Grundstein für die international anerkannte lateinamerikanische Sammlung des
Münchner Museums für Völkerkunde. Erweitert wurden sie durch die Sammlertätigkeit
von Prinzessin Therese von Bayern während ihrer Forschungsreise 1888 nach
Brasilien und dem westlichen Südamerika. Wesentliche Exponate der
präkolumbischen Kulturen Altperus konnten im letzten Jahrhundert durch die
Übernahme der Sammlung des Deutsch-Chilenen Norbert Mayrock erworben werden.
Die ermäßigte Eintrittskarte galt am 18. September 2003 auch zum Besuch des
Völkerkundemuseums während der regulären Öffnungszeiten. Im Anschluss an die
Veranstaltung bestand die Möglichkeit zu einem geselligen Erfahrungsaustausch
in der Cafeteria des Museums. Staatlichen Museum für
Völkerkunde, Maximilianstr. 42, 80538 München. Eintritt mit Führung: 2,00
Euro
Jueves 18 de Septiembre del 2003 18:00 h Visita guiada "Viejo Perú y
el Amazonas". El Dr. Helmut
Schindler dió un vistazo detrás de las bamblinas del Departamento
Latinoamericano del Museo Etnológico de Baviera y explicó el origen de
la muestra y la Dra. Inés de Castro nos guió a través de la
exposición. La entrada rebajada valió también para una visita del Museo en
las horas de abertura regular durante el 18 de Septiembre 2003. A
continuación nos reunimos en la cafeteria del museo para intercambiar
impresiones. Staatlichen Museum für Völkerkunde, Maximilianstr. 42,
80538 München. Entrada con guía: 2,00 Euro
Samstag
26. Juli 2003
war unser Jährlicher "Asado" (Grillfest).
El sábado 26 de Julio del 2003 fué nuestro Asado anual.
Mittwoch 9. Juli 2003 Ordentliche Mitgliederversammlung
Miercoles 9 de Julio del 2003 Asamblea Anual de Socios
Donnerstag 26. Juni 2003 Vortrag
"Lateinamerika von der Kolonialisierung zur Globalisierung" von Dr. Patricia
Cerda-Hegerl. Als ehemalige Kolonie hat Lateinamerika mit vielen sozialen,
politischen und wirtschaftlichen Problemen zu kämpfen. Im interessanten
Vortrag wurden Zusammenhänge zwischen der Geschichte Lateinamerikas und der
heutigen Situation deutlich gemacht. Exemplarisch wurde auf die Rolle des
Hauses Fugger, des Forschungsreisenden Alexander von Humboldt und der
deutschen Einwandererkolonien in Chile eingegangen. Zum Ausklang haben wir
noch einen wunderschönen Abend mit chilenischem Wein, "empanadas"
und einen herrlichen Blick über die Dächer von München genossen....
Die Chilenin Dr. Patricia Cerda-Hegerl lebt seit 1986 in Deutschland.
Sie promovierte 1993 in Geschichte an der FU Berlin und arbeitet derzeit als
freie Autorin sowie als Dozentin an der Fachhochschule München und am
Institut für Interkulturelle Kommunikation der LMU München. In Zusammenarbeit
mit der Fürst Fugger Privatbank im
Montgelas-Palais, Kardinal-Faulhaber-Str.14a, 5. Stock, 80333 München. Eintritt frei.
Jueves 26 de Junio del 2003 Charla "América Latina de la
Colonialización a la Globalización" de Patricia Cerda-Hegerl.
Como ex-colonia América Latina lucha con muchos problemas sociales, políticos
y económicos. En la charla se explicó la relación entre la historia de
Latinoamérica y la situación actual. A modo de ejemplo se trató el rol de la
casa Fugger, las expediciones de Alexander von Humbold y las colonias de
alemanes residentes en Chile. Despues de la aplaudida charla gozamos de una
hermosa velada con vino chileno, empanadas y una preciosa vista sobre los
techos de Munich...
La chilena Dra. Patricia Cerda-Hegerl vive desde 1986 en Alemania.
Ella se doctoró en 1993 como historiadora en la FU Berlin y trabaja en la
actualidad como autora independiente y docente en la FH Munich y en el
Instituto de Comunicación Intercultural de la LMU Munich. En cooperación con
el banco Fürst
Fugger Privatbank, en el
Montgelas-Palais, Kardinal-Faulhaber-Str.14a, 5. piso, 80333
München.Entrada libre.
Sonntag
15. Juni 2003, 11:00 Uhr, Matinee “Lass mich Dir erzählen". Folklore aus der peruanischen Küstenregion präsentierten zum 20.
Todesjahr der berühmten peruanischen Komponistin „Chabuca Granda“ (3.9.1920 –
8.3.1983) Dr. Alvaro Cruz Saco
[Gesang und Gesamtleitung], Silvia
Borges [Gesang], „Chino“ Augusto
Aguilar [Gitarre und musikalische Leitung], Guiller Bardo Romero Hoyos [Gitarre], Adrian „Django“ [Cajón].
Eine
Veranstaltung in Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) und dem Centro Cultural del Perú e.V. Eintritt frei.
Domingo 15 de Junio del 2003 11:00 h Matiné "Deja
que te cuente" Folklore peruano de la región costeña en honor del 20avo aniversario de la muerte de Chabuca Granda
(3.9.1920 –
8.3.1983). Dr. Alvaro Cruz Saco
[canto y dirección general], Silvia
Borges [canto], „Chino“ Augusto
Aguilar [guitarra y dirección musical], Guiller Bardo Romero Hoyos [guitarra], Adrian „Django“ [Cajón].
Un evento organizado en conjunto con el Musikinstrumentenmuseum
im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) y el Centro Cultural del Perú e.V. Entrada libre.
Donnerstag
5. Juni 2003 19:00 Uhr (Treffpunkt Rotunde-Mitte) Führung spanische Maler
Dalí, Miró, Picasso, Ausklang im Cafe 48|8 Pinakothek der Moderne, Barer
Str. 40 80333 München. Eintritt EUR 9,- / 5,- (keine Ermäßigung für
Mitglieder) in Zusammenarbeit mit dem DSC - Deutsch-Spanischer
Unternehmer-Club
Jueves 5 de Junio del 2003 19:00 h (encuentro en el centro de la rotonda)
Visita guiada a los pintores españoles Dalí, Miró y Picasso, final en el
Café 48|8 Pinakothek
der Moderne, Barer Str. 40 80333 München. Entrada EUR 9,- / 5,- (no hay rebajas para socios). En cooperación con el
DSC Club Empresarial Hispano-Aleman
Montag
19. Mai 2003 18:00 Uhr Vortrag über Ergebnisse der 8. Lateinamerika Konferenz
und Venezuela, ein Erdölland in der Krise von Klaus Schaeffler,
Venezuela. Dipl.-Volksw. Klaus Schaeffler lebt und arbeitet seit 1970 in
Lateinamerika, erst in Chile und seit 1975 in Venezuela. Als Partner der
Wirtschafts- und Unternehmensberatungsfirma 2SP Consulting Team, die in Süd-,
Mittelamerika und der Karibik sowie in Spanien tätig ist, blickt Herr
Schaeffler nunmehr auf eine langjährige Beratungstätigkeit zurück. Er ist
Mitglied des Vorstandes der Deutsch-Venezolanischen Auslandshandelskammer,
Caracas, und Mitglied des Ibero-Amerika Vereins, Hamburg.
Michaeligarten, Feichtstraße 7, 81735 München, U5 Haltestelle
Michaelibad, 3 Gehminuten stadtauswärts, am Michaelibad entlang.
Lunes 19 de Mayo del 2003 18:00 h Charla sobre resultados de la 8a Conferencia
Latinoamericana y Venezuela, und pais petrolero en la crisis, de Klaus
Schaeffler, Venezuela. Klaus Schaeffler es economista, vive y trabaja
desde 1970 en América Latina, primero en Chile y desde 1975 en Venezuela. Se
desempeña desde hace muchos años como consultor empresarial, siendo socio de
la empresa consultora 2SP Consulting Team con actividades en América del Sur,
en Centroamérica y el Caribe. El señor Schaeffler es miembro de la Junta
Directiva de la Cámara de Comercio e Industria Venezolano-Alemana en Caracas
y miembro del Ibero-Amerika Verein en Hamburgo
Michaeligarten, Feichtstraße 7, 81735 München, U5 Parada
Michaelibad, 3 minutos a pié a lo largo del Michaelibad.
Montag 28. April 2003 19:00 Uhr Tertulia "Tango,
Wein und Poesie" in La Cumbia (siehe Bilder).
Bei ausverkauftem Haus wurden gleich zu Beginn die Gäste in die ersten
Tangoschritte durch die argentinischen Tangotänzer Martha Giorgi und Oscar Busso eingewiesen. Bei
gutem Wein, Empanadas und andere südamerikanische Spezialitäten hat dann der
argentinische Bandoneonist Roberto Russo
leidenschaftliche Tangos gesungen und mit dem Bandoneon begleitet sowie
Gedichte vorgetragen. Oscar und Martha haben anschließend einen wunderbaren
Tango vorgeführt und Oscar einen erotischen Text zum Thema Tango aus der
"Borra del Cafe" ("Der Kaffeesatz") vom uruguayischen
Dichter Mario Benedetti rezitiert. Danach wurde Tango getanzt und gesungen
bis 1:00 Uhr früh. Die Münchner Fotografin Angelika Bardehle hat
besinnliche Tango-Bilder ausgestellt (noch zu sehen in La Cumbia und
unter Bilder/Fotos).
Tischreservierungen unter Tel. (0175)-2037784 La Cumbia Taubenstraße 2,
81541 München, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle Taubenstraße.
Eintritt EUR 7,-/ 5.-*). Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen
Gesellschaft e.V., München, in Zusammenarbeit mit dem Centro Argentino de
Munich und La Cumbia , bar y restaurante chileno. Siehe auch http://www.deutsch-hispanisch.de http://www.centro-argentino-munich.de http://www.lacumbia.de/
*) Reduzierter Eintritt für Mitglieder beider Vereine, Studenten und
Behinderte
Lunes 28 de Abril del 2003 19:00 Tertulia "Tango, Vino y
Poesía" en La Cumbia
(ver fotos).
A casa completa, los presentes dieron sus primeros
pasos de tango bajo la guía de los maestros argentinos Martha Giorgi y Oscar
Busso. Luego, saboreando un buen vino, empanadas y otras deliciosas
especialidades sudamericanas, oirmos al conocido bandoneonista argentino Roberto Russo cantar apasionados tangos y recitar
poemas. Martha y Oscar dieron un hermoso show de tango y Oscar recitó una
erótica prosa alusiva al tango de "La Borra del Café" del poeta
uruguayo Mario Benedetti. Finalmente se bailó y cantó tango hasta la 1 de la
madrugada. La fotógrafa Angelika Bardehle expuso fotografías
artisticas sobre el tango en Munich (aún es posible verlas en el local y bajo
Bilder/Fotos).
Reservas de mesa bajo Tel. (0175)-2037784 en La Cumbia, Taubenstraße 2,
81541 Munich, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Parada Taubenstraße. Entrada EUR
7,-/ 5,-*) Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en cooperación con el
Centro Argentino de Munich y La Cumbia , bar y restaurante chileno. Vease
también http://www.deutsch-hispanisch.de http://www.centro-argentino-munich.de http://www.lacumbia.de/
*) Entrada rebajada para socios de
ambos clubes, estudiantes y lisiados
Freitag,
14. März 2003 20:00 Uhr Konzert: Afro-brasilianisch kubanische Perkussion.
Márcio Alves [drums,
vocal, Perkussion] und César Granados [Perkussion, vocal] haben einen
Querschnitt durch die reiche afro-brasilianische und kubanische Musik
gezeigt, mal traditionell, mal improvisiert, aber immer ein Rhythmuserlebnis.
Ihre mitreißende Vitalität und ihr Showtalent begeisterte nicht nur Rhythmus-
und Perkussionsfans. Im Kunstforum Arabellapark, Rosenkavalierplatz
16, 81925 München, U 4 Arabellapark. Karten Euro 8,00 an der
Abendkasse. Reservierung Tel. (089) 92878123 Eine Veranstaltung des
Kunstforum Arabellapark (Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule)
in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V.
Viernes 14 de Marzo del 2003 Concierto de percusión
afro-brasileña-cubana con Márcio Alves [drums, vocal,
percusión] und César Granados [percusión, vocal] En el Kunstforum
Arabellapark, Rosenkavalierplatz 16, 81925 München, U 4
Arabellapark. Entradas por Euro 8,00
en la taquilla. Reservas bajo el Tel. (089) 92878123 Un evento del Kunstforum
Arabellapark (Münchner Stadtbibliothek + Münchner Volkshochschule) en
colaboración con la Sociedad Hispano-Alemana
Samstag 22. Februar 2003 15:00
Uhr Weinprobe
mit spanischen und südamerikanischen
Weinen.
15:00 Uhr: Vortrag über die Weine, 16:00 Uhr: Knabbereien, 17:00: Uhr
Musikalischer Ausklang mit dem Gitarristen Ricardo Havenstein. Eintritt €
10,00 (wurde bei Erwerb von Weinkiste angerechnet ). Fax: (089)
7912306, Tel: (089)74443075. Servidio’s Weine, Buchhierlstr. 11a,
München-Solln. S7 Solln. Eine Veranstaltung des DSC -Deutsch Spanischer
Unternehmerclub in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Hispanischen
Gesellschaft e.V.
Sabado 22 de Febrero del 2003 15:00 h
Cata de vinos españoles y sudamericanos. 15:00 h Introducción, 16:00 h picada, 17:00 final musical con el
guitarrista Ricardo Havenstein. Entrada EUR 10,- (se desconto al comprar un
cartón de vinos). Fax: 089-7912306, Tel: 089-74443075. Servidio’s
Weine, Buchhierlstr. 11a, München-Solln. S7 Solln. Un evento del DSC -Club Empresarial Hispano-Aleman en cooperacion
con la Sociedad Hispano-Alemana, Munich.
Mittwoch 4. Dezember 2002: war die
Adventsfeier (nur Mitglieder und geladene Gäste)
Miércoles 4 de Diciembre del 2002: fué la Cena de Adviento (sólo para socios e invitados)
Mittwoch
27. November 2002 19:30 Uhr: Konzert "Musik aus drei Kulturkreisen" Das Ensemble
"Collage - forum für frühe musik", Berlin, präsentierte
Beispiele arabischer, sephardischer und abendländischer Musik aus dem
13. bis 17. Jahrhundert. Achim Blazejewski [Fidel, Perkussion], Farhan
Sabbach [Ud], Judy V. Kadar [Harfe] und Klaus Sonnenmann [Blockflöte,
Schalmei] spielen auf Nachbauten von mittelalterlichen Instrumenten
im Instituto Cervantes,
Spanisches Kulturinstitut, Marstallplatz 7, 80539 München. U-Bahn
Odeonsplatz. Eintritt EUR 10.- / 7.-*. Eine Veranstaltung der
Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V. mit freundlicher Unterstützung des
Instituto Cervantes München und des Kulturreferats der Landeshauptstadt
München.
Miércoles 27 de Noviembre del 2002 19:30 h: Concierto
"Música de tres ámbitos culturales" El conjunto "Collage - forum für frühe musik", Berlin,
presentó ejemplos de música árabe, sefardí y cristiana de los siglos XIII a
XVII. Achim Blazejewski [violín, percusión], Farhan Sabbach [Ud], Judy V.
Kadar [Arpa] und Klaus Sonnenmann [flauta dulce, albogue] tocaron en
reconstrucciones de instrumentos medievales en el Instituto Cervantes,
Marstallplatz 7, 80539 München. U-Bahn Odeonsplatz. Entrada EUR 10.- / 7.-*. Un evento de la Sociedad
Hispano-Alemana con el amable apoyo del Instituto Cervantes München y del
Departamento Cultural de la Ciudad de Munich.
31.
Oktober bis 28. November 2002 Ausstellung "Die Tango-Idee" im
Bankhaus Löbbecke
Zwölf Künstler aus Montevideo, Uruguay, stellten 80 Werke aus: in Öl, Acryl
und Zeichenkohle auf Leinen und Papier; Tusche und Aquarelle auf Papier sowie
Skulpturen aus Asche, Papier und Zement. Mehr....(19KB
pdf) Einige dieser Werke können noch gesehen werden unter http://www.arteuy.com.uy/talleresdelmercado/montevideo.
Eine Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., dem Bankhaus
Löbbecke & Co. http://www.bankhaus-loebbecke.de und Talleres del Mercado, Montevideo, Uruguay.
31 de Octubre hasta el 28 de Noviembre del 2002. Exposición "La
Idea del Tango" en el Banco Löbbecke. Doce artistas de Montevideo, Uruguay, presentaron 80
pinturas y dibujos en óleo, acrílico y carboncillo sobre tela y papel; tinta
china y acuarela en papel así como esculturas en ceniza, papel y cemento. Mas...(19KB pdf) Estas obras pueden ser
vistas aún en http://www.arteuy.com.uy/talleresdelmercado/montevideo
Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana en cooperación con el Bankhaus
Löbbecke & Co. http://www.bankhaus-loebbecke.de
y Talleres del Mercado, Montevideo, Uruguay.
Mittwoch,
13. November 2002, 19:30 Uhr Tertulia „Wein, Lieder und Poesie“ Bei gutem Wein,
Empanadas und andere chilenische Köstlichkeiten hat Carlos von Geldern über
lateinamerikanische Lebensart in München sinniert, die bekannte chilenische
Mezzosopranistin Maria Cecilia Toledo stimmungsvolle Lieder aus
Südamerika und ihrer Heimat gesungen, Maria Cecilia, Petra und Patricio
Gedichte von Pablo Neruda und eigene vortragen und schließlich Benjamín und
Juan Carlos aus Venezuela und Kolumbien vom „Duo Fantasía Latina“
boleros und mambos gespielt. Danach, im guten Stil einer
südamerikanischen „Tertulia“, gab es offene Bühne für
künstlerische Darbietungen vom Publikum. Es wurde gesungen und Gedichte
vorgetragen. Ende war um 25 Uhr... Eintritt frei. Ein voller Erfolg, den wir
wiederholen möchten. La Cumbia, bar y restaurante chileno, Taubenstraße 2,
81541 München, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Haltestelle Taubenstraße. Eine
Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen Gesellschaft e.V., München, in
Zusammenarbeit mit Maria Cecilia Toledo und La Cumbia. http://www.deutsch-hispanisch.de
http://www.maria-cecilia-toledo.de
http://www.lacumbia.de/
Miercoles 13 de Noviembre 2002, 19:30 h "Vino,
Canciones y Poesia" . Degustando
buen vino, empanadas y otras ricas especialidades chilenas, primero Carlos
von Geldern comentó la vida latinoamericana en Munich y después escuchamos a
la conocida mezzosoprano chilena Maria Cecilia Toledo cantando
emotivas canciones sudamericanas y de su tierra; más adelante Maria Cecilia,
junto con Petra y Patricio declamaron poesias de Pablo Neruda y propias, y
finalmente Benjamín y Juan Carlos, el Duo
colombo-venezolano Fantasía Latina, tocó mambos y boleros. A
continuación, siguiendo la tradicion de una tertulia sudamericana, hubo
tribuna libre para aportes artísticos del publico presente hasta las
25 h.... Hubo canciones y poesias. La entrada fue libre. Fue un gran éxito
que repetiremos! En La Cumbia, bar y restaurante chileno,
Taubenstraße 2, 81541 Munich, U2 Kolumbusplatz, Bus 52 Parada
Taubenstraße. Un evento de la Sociedad Hispano-Alemana, Munich, en
cooperacion con Maria Cecilia Toledo y La Cumbia http://www.deutsch-hispanisch.de http://www.lacumbia.de http://www.maria-cecilia-toledo.de
Dienstag,
29.10.2002 19.00 Uhr Riepl's Kunstsalon "Lateinamerika in
München"
mit dem Konzert: „von Tango bis Carmen“ von und mit der
chilenischen Solistin Maria Cecilia Toledo [Mezzosopran] und dem
italienischen Pianisten Stellario Fagone, ein Drei-Gänge-Menü der
Haberl-Gastronomie und den Vortrag über lateinamerikanische und hispanische
Lebensart in München von Carlos von Geldern, Vizepräsident der
Deutsch-Hispanischen Gesellschaft. Musikalischer Abschluss mit Maria Cecilia
Toledo in Begleitung der Gitarristen Reimo Oberth und Frank Christian Riepl. Restaurant
am Chinesischen Turm im Englischen Garten, München. Eintritt € 37,50
Veranstalter: Rechtsanwälte Franz X. Riepl und Roland Attila Rehm,
Steuerberater Alfred F. Pritzl, München, Deutsch-Hispanische Gesellschaft
e.V., München, Haberl-Gastronomie, München, http://www.chinaturm.de
Martes 29.10.2002 Riepl's Kunstsalon "Latinoamerica en
Munich" con el concierto "de Tango a Carmen" de
la solista Maria Cecilia Toledo [mezzosprano] acompañada por el pianista
italiano Stellario Fagone, un menu de tres platos y la charla sobre la vida
latinoamericana e hispanica en Munich por Carlos von Geldern, Vicepresidente
de la Sociedad Hispano-Alemana. Sobremesa musical
con Maria Cecilia Toledo acompañada por losguitarristas Reimo Oberth y Frank
Christian Riepl. Restaurante en el Chinesischer Turm en el Englischer
Garten, Munich. Entrada € 37,50 Organizaron: Rechtsanwälte Franz X.
Riepl und Roland Attila Rehm, Steuerberater Alfred F. Pritzl, München,
Deutsch-Hispanische Gesellschaft e.V., München, Haberl-Gastronomie, München, http://www.chinaturm.de
Montag
30. September 2002 war die Ordentliche Mitgliederversammlung 2002
Lunes 30 de Septiembre del 2002 fué la Asamblea Anual de Socios 2002
Sonntag,
15. September 2002, 11:00 Uhr Matinée mit Água Viva - Música Brasileira, Joao Gomes,
[Querflöte, Saxophon], Pedro Tagliani [Gitarre], Cid de Freitas [Perkussion].
Die drei brasilianischen Musiker versuchten die Spuren der Vielfalt
brasilianischer Musik zu verfolgen. Sie spielten Choro Musik und Bossa Nova
mit Einflüssen des Jazz, durchdrungen und verändert von der starken,
rhythmischen afrikanischen Komponente, aber auch traditionelle Stücke und
zeitgenössische Werke. Moderation Dr. Gunther Joppig. Eine Veranstaltung in
Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) und der Deutsch-Brasilianischen
Gesellschaft e.V. Eintritt frei.
Domingo 15 de Septiembre del 2002 11:00 h Matiné con Agua Viva
- Música Brasileira, Joao Gomes, [Flauta traversa, Saxófono], Pedro Tagliani
[Guitarra], Cid de Freitas [Percusión]. Los tres músicos brasileiros buscaron los rastros de la variedad musical
del Brasil. Tocaron choro y bossa nova con influencias del jazz y la fuerte,
rítmica componente africana, así como piezas tradicionales y música
contemporánea. Moderación por Dr. Gunther Joppig. En cooperación con el Musikinstrumentenmuseum
im Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München (Tel: 089-233 22370) y la Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V.
Entrada libre
Samstag
31. August 2002 fand
bei gutem Wetter (!) unser Grillfest statt, mit argentinischem
Fleisch, chilenischen Rotwein und südamerikanischer Andenmusik.
Sábado 31 de Agosto del 2002: tuvo lugar nuestro Asado con carne argentina, vino chileno,
música andina y buen tiempo!.
Donnerstag,
den 29. August 2002 um 19:30 Uhr Konzert Gitans: "Zigeunerlieder"
im Wandel der Zeit .Maria
Cecilia Toledo,
[Mezzosopran], Zen Hu, [Violine], Zhao Ling, [Piano],
interpretierten Werke von Manuel de Falla, Johannes Brahms, Antonin Dvorák,
Pablo Martin Melitón de Sarasate, Georges Bizet und Fritz Kreisler. Im
Anschluss an das Konzert fand statt ein „vino de honor“ zu Ehren der
Künstlerinnen aus Chile und China in den Räumen des Museums (chilenischer
Wein und nicht-alkoholische Getränke). Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. S/U-Bahnen Marienplatz. Tel: 089-233
22370 Eintrittskarten nur an der Abendkasse: EUR 7,50/3,75. Eine
Veranstaltung der Deutsch-Hispanischen
Gesellschaft e.V. und dem Deutsch-Spanischen Unternehmer-Club München in
Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum
Jueves 29 de Agosto del 2002 19.30 h Concierto Gitans:
Canciones Gitanas en el transcurso del tiempo. Maria Cecilia Toledo, [Mezzosoprano], Zen
Hu, [Violin], Zhao Ling, [Piano], interpretaron obras de Manuel de Falla,
Johannes Brahms, Antonin Dvorák, Pablo Martin Melitón de Sarasate, Georges
Bizet y Fritz Kreisler. Después del concierto
hubo un vino de honor para el público y las artistas (vino chileno y bebidas
no alcohólicas). Musikinstrumentenmuseum en el Münchner Stadtmuseum, St.-Jakobs-Platz
1, 80331 Munich. S/U-Bahn Marienplatz. Tel: 089-233 22370. Entradas solo en la taquilla: EUR 7,50/3,75. Un
evento de la Sociedad Hispano-Alemana y del Club Empresarial Hispano-Alemán de Munich en cooperación con el
Museo de Instrumentos Musicales del Münchner Stadtmuseum
Sonntag, 21. Juli 2002 11:00 Uhr Matinée mit Marcos
Davi [Gitarre] und Marcio Tubino [Querflöte, Saxophon]. Die brasilianischen Musiker spielten Werke von Ulisses Rocha, Antonio
Carlos Jobim, Marco Pereira, Vinícius Correa, Luiz Gonzaga sowie eigene
Kompositionen von Marcos Davi. Moderation Dr. Gunther Joppig. Eine
Veranstaltung in Zusammenarbeit mit dem Musikinstrumentenmuseum im Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. Tel: 089-233 22370.
Eintritt frei.
Domingo 21 de Julio del 2002 11:00 h matiné con Marcos Davi [guitarra]
y Marcio Tubino [flauta traversa, saxófono]. Los músicos
brasileños interpretaron obras de Ulisses Rocha, Antonio Carlos Jobim, Marco
Pereira, Vinícius Correa, Luiz Gonzaga así como composiciones de Marcos Davi
mismo. Moderacion: Dr. Gunther Joppig. Musikinstrumentenmuseum en el Münchner Stadtmuseum,
St.-Jakobs-Platz 1, 80331 München. Tel: 089-233 22370.
Eintrada libre
Dienstag,
28. Mai 2002, 19:00 Uhr Vortrag von Jannis Sakellarius ( MdEP, SPD) über
"Die Auswirkungen der Osterweiterung der EU auf die Staaten des
Mittelmeerraeumes". Michaeligarten, Feichtstr. 10, 81735 München (direkt am
Ostpark, Haltestelle Michaelibad, U5/U8) Eintritt frei.
Martes, 28 de Mayo 19:00 h charla de Jannis Sakellarius
(Miembro del Parlamento Europeo por la SPD) sobre "Las
consecuencias para los paises del Mediterráneo de la ampliacion de la
EU hacia el este " Michaeligarten, Feichtstr. 10, 81735 München ( Ostpark, Parada
Michaelibad, U5/U8) Entrada libre.
Montag,
dem 29. April 2002 um 19.30 Uhr Daniela Piñera sprach über „Wie lebt
man in Uruguay?“ Frau Piñera, gebürtige Uruguayerin, berichtete im Rahmen
der Serie "Wie lebt man in...?" über interessante Aspekte des
täglichen Lebens in Uruguay, die mit Dias belegt und von uruguayischer Musik
begleitet wurden. Im Anschluss an den Vortrag hatten wir Gelegenheit o.g.
Themen bei einem schönen uruguayischen Tannat-Rotwein zu vertiefen.... Instituto Cervantes, Spanisches
Kulturinstitut, Marstallplatz 7, 80539 München. Eintritt frei
Lunes 29 de Abril del 2002 a las 19:30 h "¿Como se vive en
Uruguay?" En el marco de la serie
"¿Como se vive en...? Daniela Piñera habló sobre aspectos de la
vida cotidiana en el Uruguay y mostró diapositivas acompañadas por música
típica. Despues de la charla tuvimos oportunidad de profundizar estos temas
saboreando un fino tinto tannat uruguayo. Instituto Cervantes,
Marstallplatz 7, 80539 München. Entrada libre
|